per compartir reflexions, pensaments, teories, sensacions, sentiments, dubtes, creacions... al voltant de l'apassionant món del llenguatge humà i de les llengües.

dimecres, 17 d’octubre de 2012

dones que semblen homes

Us ha passat mai que comenceu a llegir alguna cosa, amb el 'xip' de llegir en català, i quan porteu un trosset dieu: "Però què és això? Ai! Si està en castellà!". I torneu a llegir amb el 'xip' canviat al castellà. O a la inversa. A mi m'ha passat algunes vegades.

Hi ha moltes paraules catalanes, femenines plurals, que en castellà són paraules masculines plural (o d'altres categories). Perquè el plural femení, que quan érem petits tantes vegades vam haver de posar-hi atenció per recordar que s'escriu -ES! (amb e!), o que ara tantes vegades he hagut de dir als meus alumnes (els que són d'aquí o els estrangers que aprenen català) això mateix: plural femení sempre -ES! Doncs aquest morfema flexiu de gènere i nombre, coincideix que en castellà justament significa 'masculí plural'. Sabem que en castellà el plural de les paraules masculines es forma simplement afegint una -S o moltes vegades afegint -ES.

Un exemple simpàtic de confusió podria ser en una escola en què posés als lavabos un cartell de "nens i nenes" i que un nen, acabat d'arribar a Catalunya i amb llengua materna el castellà, anés directament al lavabo de nenes. Crits sortint del lavabo, les nenes esparverades! Què hi fa aquell nen al lavabo de nenes?!

És que el pobre nen hauria llegit nenes amb el 'xip' castellà, per tant nenes = niños per a ell. Ostres, potser sí que el ministre Wert té raó amb què ens han d'espanyolitzar, si no mireu què passa: nens entrant als lavabos de nenes!


A continuació us deixo una petita taula amb paraules que m'han vingut al cap que els passa això.

paraula:
plurals femenins
o plurals masculins?
llegida en català
és el plural de...
llegida en castellà
és el plural de...
bates
bata
bate
botes
bota
bote
dones
dona
don
nenes
nena
nene
peces
peça
pez
senyores
senyora
señor*
trenes
trena
tren
* sense tenir en compte la grafia (ny - ñ)

Quan abans he dit que en català eren paraules femenines plural i que en castellà eren masculines plural, també he esmentat que en castellà podien ser d'altres categories. El mateix primer exemple de la taula, bates és el plural de bate en castellà, però també la 2a persona del singular del present d'indicatiu del verb batir. I així mateix, botes és la 2a persona del singular del present de subjuntiu del verb botar i dones, el mateix per al verb donar.

Em voleu ajudar a fer més llarga la llista? O millor encara: se us acut una història simpàtica en què es doni una confusió per haver estat llegint amb el 'xip' no adequat?



[Cate Blanchett com a Bob Dylan, a I'm Not There]

...dones que semblen homes...