per compartir reflexions, pensaments, teories, sensacions, sentiments, dubtes, creacions... al voltant de l'apassionant món del llenguatge humà i de les llengües.

divendres, 12 d’octubre de 2012

l'article personal


- Hola, sóc Kory. I tu, qui ets?
- Sóc Caitlin. Molt de gust.
- Igualment.

Sempre que faig classes de català bàsic, especialment a les primeres classes, i particularment amb persones que acaben d'arribar a Catalunya, se sorprenen molt de veure que els catalans (encara que no tots) fem servir l'article davant dels noms propis. Amb l'exemple que he començat aquest escrit, veieu que els alumnes no fan servir els articles. Però aquesta simulació de diàleg està feta després de quasi dues hores i mitja de classe (dividida en dues sessions) i després d'haver estat explicant i incidint precisament en això.

Sóc l'Estela, ella és la Joana, tu ets el Miquel.

I quan arribem a la part final de la classe en què han de representar tot el que han anat a prenent, segueixen dient:

- Hola, sóc Kory. I tu, qui ets?
- Sóc Caitlin. Molt de gust.
- Igualment.

Aquest fenomen em va portar a fer recerca ja fa molts anys, perquè he anat veient casos en altres llengües que també el fan servir, com per exemple, sense anar més lluny, en castellà.
I no en el castellà que parlem a Catalunya, cas que podríem atribuir-hi la influència de parlar català, sinó castellà de Madrid, per exemple. Fa més de quinze anys, vaig fer un viatge a Alemanya (perquè estava estudiant alemany) i vaig conèixer molta gent d'arreu d'Espanya. Hi havia tres madrilenys: una d'ells feia servir l'article, els altres no. Em van explicar que en alguns barris de Madrid diuen l'article davant de noms propis, encara que molts altres (o els mateixos que ho fan) ho consideren una cosa vulgar, de registre molt familiar i, fins i tot, incorrecte. Tot i que, dic jo, considerar “incorrecte” allò que fa una gran majoria de parlants en una zona determinada no penso que sigui el més adequat. (Això pot encetar el fil d'un altre debat: correcció? adequació?)

Últimament, també ho he vist entre els meus amics argentins, que me n'han donat noves mostres. Un amic de Buenos Aires fa servir l'article davant dels noms, no sempre, però. No sé si perquè ja s'està integrant molt a la nostra cultura o perquè allà també ho diu així. Li ho hauré de preguntar!

Però aquí ve la recerca més actual que he fet a internet. He trobat molta informació, molts fòrums lingüístics amb bones explicacions. Molta sobre el català (amb totes les consideracions que, per exemple, en nord-occidental i a València no el fan servir). I molta en espanyol, sobre diferents dialectes d'Espanya i d'Amèrica. Hi ha moltes explicacions, opinions i matissos: des de considerar-se acceptable i habitual a incorrecte i molt informal, fins a ser una cosa familiar i d'igualtat a una gran falta de respecte (diferents casos: Xile, Argentina, Mèxic, Espanya...).

També, molta informació sobre aquest tema en i sobre molts altres idiomes: què passa en gaèlic, portuguès, italià, noruec, alemany, anglès... Sí, hi ha molta gent que ha escrit sobre aquest fenomen en aquestes llengües. I a continuació us poso un enllaç en anglès, on es parla del francès, de l'alemany d'Àustria, del txec i del grec, d'entre altres. Però encara ningú no havia escrit sobre el català.

I aquesta ha estat la meva contribució
per deixar constància del que passa a la llengua catalana
(ho podeu llegir seguint l'enllaç següent):