per compartir reflexions, pensaments, teories, sensacions, sentiments, dubtes, creacions... al voltant de l'apassionant món del llenguatge humà i de les llengües.

divendres, 22 de febrer de 2013

carnivorisme no, vegetarianisme sí

No és una declaració d'intencions, ni la meva opinió, no és un matins-punt-sí, matins-punt-no (per llegir-ne l'opinió, demà a vida de sabor autèntic). No, ara estic parlant de les paraules, dels conceptes, dels mots. Què amaguen? He buscat carnivorisme al diccionari, perquè ja hi havia quelcom que em grinyolava, que m'ha fet dubtar si realment existia aquesta paraula i... patam! Efectivament, no hi surt ni al diccionari de l'Enciclopèdia Catalana, ni al de l'Institut d'Estudis Catalans, ni al de la Real Academia de la Lengua Española.

Teclejo al Google, perquè la paraula estava morfològicament ben formada, havia de tenir alguna accepció o aplicació concreta i sí, l'he trobat a la Viquipèdia, però com a "Un animal carnívor o zoòfag és aquell que s'alimenta principalment de carn d'altres animals (...)”, és a dir, és un terme referit als animals no incloent l'ésser humà.

 
 
 
 
En canvi, vegetarianisme al diccionari de l'Enciclopèdia és


 
DIET Sistema o règim d'alimentació que exclou, més o menys radicalment, l'ús d'aliments d'origen animal.
 
Exclou”. Paraula que denota quelcom negatiu. “Radicalment”. Encara ho fa més sever. És una definició redactada a través de l'exclosió. Que curiós...
Segueixo la cerca i ara, al RAE, és:

Régimen alimenticio basado principalmente en el consumo de productos vegetales, pero que admite el uso de productos del animal vivo, como los huevos, la leche, etc.

Doncs no sembla tan dolent aquí. És una definició que està construïda en positiu, “basada”, “que admet”...


Qui preferirà ser vegetarià: un palentí o un palenc? Què us sembla com un mateix concepte pot resultar tan diferent segons com s'expliqui? Fa uns pocs mesos en parlava d'aquest fenomen, per al cas del terme nacionalisme. Ja veieu perquè empro tant l'etiqueta de "la màgia de les paraules", perquè el llenguatge no deixa de sorprendre'ns!

 
Per cert, per si de cas...
1. palentí és de ... / 2. palenc és de ...

1 comentari:

estela bayarri ha dit...

Us deixo els comentaris que es van generar d'aquesta entrada al Facebook:

FP: interessant, i ja que t'agrada el llenguatge, una lectura distreta. http://estonoescomida.com/page/4/ (Esto no es comida)
ves al post que diu " el homo sapiens no es herbívoro".

Estela Bayarri: Súper interessant gràcies. He llegit l'article original (arguments a favor de dir que l'ésser humà és en realitat herbívor). Em llegiré atentament els contraarguments que aquí s'hi fan!